Курс німецької медичний

Програма розрахована для людей, які працюють лікарями та медсестрами

Детальніше про програму

Містить основну лексику для спілкування на роботі
Наприкінці кожного розділу є тест для оцінки знань
Рекомендований рівень для початку навчання за цією програмою: А1-B2
Рекомендується брати курс разом із загальним курсом німецької мови для дорослих

Програма курсу

Для санітарок та медсестер A2
Для санітарок та медсестер B1
Для лікарів B2
1
У лікарні
Детальніше
1) Про професію, про навчання на цю професію. Описуємо обов'язки медсестер. Пишемо листи.
2) У відділенні. Описуємо кімнати у відділенні. Читаємо витяг із трудової книжки. Розповідаємо про відділення та про індивідуальну палату.
3) Проблеми зі здоров'ям. Описуємо пацієнтів та їхні проблеми зі здоров'ям. Розповідаємо про потреби догляду одного з пацієнтів. Розповідаємо про пацієнта. Структура лікарні.
2
Інші люди
Детальніше
1) Допоміжні засоби. Говоримо про допоміжні засоби. Читаємо інтерв'ю про хвороби людей похилого віку та про допоміжні засоби. Пропонуємо допомогу тим, хто потребує догляду. Розмовляємо із родичами.
2) Читаємо текст про фізіологію виділення. Розуміємо інструкцію про профілактику нетримання січі. Пишемо. Догляд за людьми похилого віку та за людьми, які потребують догляду.
3) Робота. Інформувати про пропозиції щодо працевлаштування. Читаємо оголошення-листівку про вимогу повсякденного догляду. Пишемо флаєр про установу.
3
Вимірювання та контроль
Детальніше
1) Проблеми догляду хворих. Ресурси. Читаємо витяг з плану догляду. Розуміємо розмову про звільнення та розповідаємо інформацію про план догляду. Записуємо проблеми, ресурси, цілі та заходи.
2) Контролюємо життєво важливі органи. Розуміємо розмову про контроль життєво важливих органів. Читаємо рекомендаційний текст про гіпертонію та гіпотонію. Імпровізуємо розмови щодо контролю життєво важливих органів.
3) Висока температура та супутні симптоми. Описуємо температуру тіла та протікання лихоманки. Читаємо професійний текст про супутні симптоми та заходи догляду під час високої температури. Розмовідаємо про захворювання лихоманки.
4
З пацієнтами
Детальніше
1) Дієти. Читаємо тексти про різні дієти. Записуємо дієти для різних хвороб. Розмовляємо з пацієнтами про їхні звички вживання їжі та напоїв.
2) Застилаємо ліжка. Читаємо інтерв'ю про особливості ліжок у лікарні. Програємо розмови про застилання ліжок.
3) Болі. Описуємо засоби та заходи полегшення болю. Читаємо опитувальник про болі. Розповідаємо про власні болі. Найчастіші причини прийому до стаціонару в лікарні.
5
Ліки
Детальніше
1) Терапевтичні заходи COPD. Читаємо доповідь про пацієнтів із COPD. Пояснюємо та слухаємо додаток про дозований інгалятор. Записуємо побічні ефекти.
2) Листівки. Читаємо витяги з листівок. Записуємо інформацію для застосування медикаментів. Описуємо лікарські форми. Замовляємо медикаменти.
3) Приписуємо та отримуємо медикаменти. Читаємо текст про правило призначення медикаментів. Слухаємо розмову між лікарем та пацієнткою. Розігруємо діалог і пояснюємо пацієнтам прийом таблеток. Як вимагати від пацієнтів дотримання терапії.
6
Обстеження
Детальніше
1) Діагностичні прилади та заходи. Слухаємо розповіді хворих. Читаємо інформацію пацієнту для аналізу гастроскопії. Розігруємо діалог, у якому запитуємо та відповідаємо про гастроскопію.
2) Обстеження стула та сечі. Читаємо посібник для пацієнтів про аналіз стула. Пишемо посібник для зразка середньої порції сечі. Описуємо патологічні зміни виділень.
3) Кров та взяття крові. Читаємо фактичні тексти для дітей про кров, аналіз крові та забір крові. Розігруємо та слухаємо розмову про забір крові. Профілактичні огляди.
7
Надзвичайні ситуації
Детальніше
1) Звіт та доповідь про падіння. Слухаємо звіт про падіння та розповідаємо інформацію з протоколу. Пишемо про випадок падіння.
2) Після операції на диску. Чуємо екстрений виклик. Читаємо емейл про грижу міжхребцевого диска та її наслідки. Відповідаємо на запитання родичів щодо поведінки після операції на диску.
3) Люди з ризиком тромбозу. Слухаємо інтерв'ю на тему «Тромбоз». Читаємо шкали визначення ризику тромбозу. Пишемо про пацієнтів, які мають ризик тромбозу. Перелом та гостре серцево-судинне захворювання: відділ швидкої допомоги.
8
Працювати медсестрою
Детальніше
1) Мити пацієнтів. Звички турботи про тіло. Читаємо чек-лист миття всього тіла. Описуємо послідовність миття всього тіла.
2) Заняття та освіта. Читаємо вебсайт професійної школи медсестер. Слухаємо інтерв'ю із медсестрою. Розповідаємо про професію та про професійний досвід.
3) Гігієнічна дезінфекція рук. Читаємо коротку доповідь про перший день у відділенні. Слухаємо розмову про дезінфекцію рук. Розігруємо діалог, під час якого пояснюємо, як повинна проводитись дезінфекція рук. Подвійний курс навчання медсестер: освіта та навчання за чотири з половиною роки.
1
Знайомимось із пацієнтами
Детальніше
1) Приймаємо пацієнтів. Читаємо опитувальник для родичів. Слухаємо та заповнюємо приймальну співбесіду.
2) Біографічний звіт. Читаємо біографічний звіт. Розповідаємо інформацію із біографічного звіту. Пишемо біографічний звіт.
3) Як поводитися з людьми з деменцією. Говоримо та читаємо про людей з деменцією. Слухаємо робочу розмову. Записуємо поради щодо поводження з людьми з деменцією. Вчимося правильно поводитися з людьми, враховуючи їхню культуру та походження.
2
Серце
Детальніше
1) Говоримо про зупинку серця. Читаємо про медичний продукт. Слухаємо голосові підказки дефібрилятора. Спілкуємось із колегами, лікарями та іншими присутніми у надзвичайній ситуації.
2) Операції на серці. Читаємо фактичні тексти про операцію на серці. Слухаємо доповідь про послідовність операції на серці. Даємо довідку про день операції, а також про дні до та після операції.
3) Лікарські діагнози. Анатомія серця. Читаємо витяги з листа лікаря. Повідомляємо письмово пацієнтів.
3
Рани та догляд за ранами
Детальніше
1) Пролежні та профілактика пролежнів. Читаємо професійний текст про зміни шкіри через пролежні. Слухаємо розмову про заходи профілактики пролежнів. Вживаємо заходів.
2) Змінюємо пов'язку. Читаємо професійний текст про послідовність зміни гігієнічної пов'язки. Розмовляємо з пацієнтами про зміну пов'язки.
3) Документуємо рани. Читаємо та розповідаємо документ про рани. Описуємо рани письмово та усно. «Більшість ран можна залікувати» - інтерв'ю з експертом по ранах.
4
Ведемо розмову
Детальніше
1) Реагуємо на скарги. Читаємо та розповідаємо про формуляр скарг. Заповнюємо формуляр скарг.
2) Тяжка розмова. Пропонуємо розмову, посередничаємо у розмові.
3) Обговорення у команді. Читаємо порядок дня. Слухаємо розмову. Розповідаємо протокол результату. У розмові висловлюємо думку. Розмова із співробітниками.
5
Інформувати інших
Детальніше
1) Дзвінки. Читаємо рекомендаційний текст. Дзвонимо. Робимо запис під час дзвінка по телефону. Записуємо імена по буквах за допомогою орфографічної дошки.
2) Підвищення кваліфікації. Говоримо про підвищення кваліфікації. Читаємо витяг з програми про підвищення кваліфікації. Записуємо способи дії ефірних олій.
3) Спілкування через емейл. Читаємо та відповідаємо на емейли від начальства та колег. Повідомляємо про хворобу електронною поштою. Червоний список.
6
Документація персоналу
Детальніше
1) Звіт обслуговуючого персоналу у лікарні. Читаємо про записи звіту обслуговуючого персоналу у лікарні. Порівнюємо записи. Записуємо висловлювання пацієнтів та розповідаємо про записи. Пишемо записи.
2) Проблеми обслуговуючого персоналу в лікарні, ресурси та цілі. Читаємо витяги із плану обслуговуючого персоналу у лікарні. Пишемо та розповідаємо.
3) Звіт обслуговуючого персоналу у лікарні. Записуємо поради щодо харчування при діареї. Слухаємо розмови та пишемо записи. Процес роботи обслуговуючого персоналу у лікарні та документація.
7
Запобігаємо хворобам
Детальніше
1) Міні-квіз на тему MRSA. Слухаємо та читаємо рекомендації щодо реабілітації. Задаємо питання та відповідаємо.
2) Профілактика. Читаємо професійні тексти про проблеми догляду та профілактики. Записуємо проблеми догляду та заходи профілактики.
3) Нещасні випадки на роботі та травми. Говоримо про ризики та нещасні випадки на роботі. Читаємо та розповідаємо правила поведінки на підприємстві. Пишемо і слухаємо доповідь про нещасний випадок. Щеплення.
8
Працювати у команді
Детальніше
1) Інформувати колег про передачу пацієнта. Читаємо емейл на тему «Передача зміни». Слухаємо розмову про передачу зміни. Повідомляємо про нових пацієнтів.
2) Домовлятися у команді. Ведемо та слухаємо розмову про завдання для обслуговуючого персоналу лікарні.
3) Передаємо пацієнтів. Обговорюємо завдання перед випискою чи переведенням пацієнтів. Читаємо та розповідаємо лист. Ознайомлення із німецькою системою охорони здоров'я.
1
У паціента болить шлунок
Детальніше
Говоримо про анамнез, заповнюємо інформацію, пояснюємо подальше лікування. Корисна лексика для спілкування із пацієнтами.
2
Паціенту потрібно нове коліно
Детальніше
Ведемо прийом, розуміння розмови на прийомі. Пояснюємо пацієнтам про забір крові. Розмовляємо з пацієнтами та медсестрами. Переливання чужої крові.
3
Ножеве поранення
Детальніше
Готуємось до екстреного прийому. Приймаємо екстрених пацієнтів. Спілкуємось із родичами. Говоримо про те, що може робити лікар швидкої допомоги.
4
Біль проходить
Детальніше
Розбираємо терміни на тему «Біль».
5
Вдихніть та затримайте дихання
Детальніше
Розбираємо інструкції для обстеження тіла людини. Структуруємо обстеження тіла людини.
6
Паціенту призначили колоноскопію
Детальніше
Розмовляємо із клієнтами про аналізи. Вчимося відповідати на прогнозовані питання. Обговорюємо із колегами діагностичні процедури. Рентген.
7
Я не відчуваю свою руку!
Детальніше
Приймаємо пацієнтів із обмеженими здібностями. Відповідаємо на прогнозовані запитання. Вчимося розуміти ділову розмову. Інсульт.
8
Подивися, мамо, червоні крапки!
Детальніше
Розуміємо розмовні терміни про дитячі хвороби. Особливості обстеження дітей. Розмовляємо із маленькими пацієнтами. Дитяча надзвичайна ситуація: поведінка та документація. Педіатрія у різних культурах.
9
Щось особливе?
Детальніше
Описуємо стан пацієнта під час візиту. Ведемо прийом. Говоримо про подальше лікування. Розташування у лікарнях, корисна інформація.
10
Активність у відділенні
Детальніше
Розпорядок дня у відділенні. Обговорюємо подальше лікування. Ведемо діалог із відвідувачами. Щоденна рутина у відділенні.
11
Врятувати світ!
Детальніше
Блоги та протоколи нічних змін. Приймаємо телефонні дзвінки та реагуємо на них. MRSA-навчання.
12
Гул машин
Детальніше
Спілкуємось із медсестрами. Тяжка розмова з родичами. Паліативне лікування.
13
Ми повідомляємо про...
Детальніше
Розумієм побудову листа лікаря. Пишемо лист лікаря. Лист лікаря - це неприємна необхідність?
14
Дозвольте йому порозумітися!
Детальніше
Структуруємо пояснювальний діалог. Розуміння пояснювального діалогу. Ведемо пояснювальний діалог. Розуміємо судово-медичні тексти. Доктор Гугл та відповідальний пацієнт.
15
Внутрішньо?
Детальніше
Говоримо про медикаменти. Беремо участь у навчанні інтерна. Ведемо телефонну розмову про лікування. Свербить це чи дряпається це? Це кусається!
16
Я вже здогадався!
Детальніше
Ведемо складні розмови про анамнез. Обговорюємо з пацієнтами діагнози. Повідомляємо пацієнтів. Переконуємось у розумінні - моніторинг.
17
Підказка
Детальніше
Спілкуємось в OP.
18
Коли це трапилось там?
Детальніше
Вчимося розуміти довгу доповідь. Говоримо з колегами про критичні події. Говоримо з пацієнтами про складнощі. Де головлікар?
19
Вибрати вірній тон
Детальніше
Пишемо короткі записки та записки за обов'язками. Складаємо кореспонденцію по службі. Проводимо коротку лекцію колегам. Пишемо листа лікаря. Заснована на доказах медицина: методичні поради.
20
Це моя остання сигарета!
Детальніше
Розмова із пацієнтами-наркоманами. Розуміємо інформацію про тему «Освіта». Говоримо про кар'єру. Лікарське забезпечення.
21
Доповнення
Детальніше
Список необхідних слів для вивчення. Картинки з підписами всіх органів та частин тіла людини німецькою мовою.

Після закінчення курсу Ваш рівень німецької мови буде А2-В2. Ви зможете*:

Спілкуватися на теми в медичній тематиці
Влаштуватись на роботу лікарем або медсестрою у Німеччині
Успішно скласти іспити для лікарів
*Школа не гарантує жодних результатів. Усі результати є приблизними. Результат навчання залежить не тільки від викладача, а й від старання учня
Офлайн навчання
Онлайн навчання
Почніть навчання безкоштовно
Навчайтеся на нашій платформі з будь-якого пристрою
Будь ласка, заповніть поля нижче, щоб записатися на перший безкоштовний урок*
*Пробний урок йде 30 хвилин і включає знайомство з платформою, викладачем та визначення рівня
Авторські онлайн-дошка, відеочат та платформа для навчання
Можливість навчатися з будь-якої точки світу
Безкоштовні розмовні клуби з носіями мови з усіх країн земної кулі
Можливість безкоштовно розвивати свою англійську на онлайн тренажерах