Детальніше про програму
Містить основну лексику для спілкування на роботі
Наприкінці кожного розділу є тест для оцінки знань
Рекомендований рівень для початку навчання за цією програмою: А1-B2
Рекомендується брати курс разом із загальним курсом німецької мови для дорослих
Програма курсу
Для санітарок та медсестер A2
Для санітарок та медсестер B1
Для лікарів B2
1
У лікарні
Детальніше
1) Про професію, про навчання на цю професію. Описуємо обов'язки медсестер. Пишемо листи.
2) У відділенні. Описуємо кімнати у відділенні. Читаємо витяг із трудової книжки. Розповідаємо про відділення та про індивідуальну палату.
3) Проблеми зі здоров'ям. Описуємо пацієнтів та їхні проблеми зі здоров'ям. Розповідаємо про потреби догляду одного з пацієнтів. Розповідаємо про пацієнта. Структура лікарні.
2) У відділенні. Описуємо кімнати у відділенні. Читаємо витяг із трудової книжки. Розповідаємо про відділення та про індивідуальну палату.
3) Проблеми зі здоров'ям. Описуємо пацієнтів та їхні проблеми зі здоров'ям. Розповідаємо про потреби догляду одного з пацієнтів. Розповідаємо про пацієнта. Структура лікарні.
2
Інші люди
Детальніше
1) Допоміжні засоби. Говоримо про допоміжні засоби. Читаємо інтерв'ю про хвороби людей похилого віку та про допоміжні засоби. Пропонуємо допомогу тим, хто потребує догляду. Розмовляємо із родичами.
2) Читаємо текст про фізіологію виділення. Розуміємо інструкцію про профілактику нетримання січі. Пишемо. Догляд за людьми похилого віку та за людьми, які потребують догляду.
3) Робота. Інформувати про пропозиції щодо працевлаштування. Читаємо оголошення-листівку про вимогу повсякденного догляду. Пишемо флаєр про установу.
2) Читаємо текст про фізіологію виділення. Розуміємо інструкцію про профілактику нетримання січі. Пишемо. Догляд за людьми похилого віку та за людьми, які потребують догляду.
3) Робота. Інформувати про пропозиції щодо працевлаштування. Читаємо оголошення-листівку про вимогу повсякденного догляду. Пишемо флаєр про установу.
3
Вимірювання та контроль
Детальніше
1) Проблеми догляду хворих. Ресурси. Читаємо витяг з плану догляду. Розуміємо розмову про звільнення та розповідаємо інформацію про план догляду. Записуємо проблеми, ресурси, цілі та заходи.
2) Контролюємо життєво важливі органи. Розуміємо розмову про контроль життєво важливих органів. Читаємо рекомендаційний текст про гіпертонію та гіпотонію. Імпровізуємо розмови щодо контролю життєво важливих органів.
3) Висока температура та супутні симптоми. Описуємо температуру тіла та протікання лихоманки. Читаємо професійний текст про супутні симптоми та заходи догляду під час високої температури. Розмовідаємо про захворювання лихоманки.
2) Контролюємо життєво важливі органи. Розуміємо розмову про контроль життєво важливих органів. Читаємо рекомендаційний текст про гіпертонію та гіпотонію. Імпровізуємо розмови щодо контролю життєво важливих органів.
3) Висока температура та супутні симптоми. Описуємо температуру тіла та протікання лихоманки. Читаємо професійний текст про супутні симптоми та заходи догляду під час високої температури. Розмовідаємо про захворювання лихоманки.
4
З пацієнтами
Детальніше
1) Дієти. Читаємо тексти про різні дієти. Записуємо дієти для різних хвороб. Розмовляємо з пацієнтами про їхні звички вживання їжі та напоїв.
2) Застилаємо ліжка. Читаємо інтерв'ю про особливості ліжок у лікарні. Програємо розмови про застилання ліжок.
3) Болі. Описуємо засоби та заходи полегшення болю. Читаємо опитувальник про болі. Розповідаємо про власні болі. Найчастіші причини прийому до стаціонару в лікарні.
2) Застилаємо ліжка. Читаємо інтерв'ю про особливості ліжок у лікарні. Програємо розмови про застилання ліжок.
3) Болі. Описуємо засоби та заходи полегшення болю. Читаємо опитувальник про болі. Розповідаємо про власні болі. Найчастіші причини прийому до стаціонару в лікарні.
5
Ліки
Детальніше
1) Терапевтичні заходи COPD. Читаємо доповідь про пацієнтів із COPD. Пояснюємо та слухаємо додаток про дозований інгалятор. Записуємо побічні ефекти.
2) Листівки. Читаємо витяги з листівок. Записуємо інформацію для застосування медикаментів. Описуємо лікарські форми. Замовляємо медикаменти.
3) Приписуємо та отримуємо медикаменти. Читаємо текст про правило призначення медикаментів. Слухаємо розмову між лікарем та пацієнткою. Розігруємо діалог і пояснюємо пацієнтам прийом таблеток. Як вимагати від пацієнтів дотримання терапії.
2) Листівки. Читаємо витяги з листівок. Записуємо інформацію для застосування медикаментів. Описуємо лікарські форми. Замовляємо медикаменти.
3) Приписуємо та отримуємо медикаменти. Читаємо текст про правило призначення медикаментів. Слухаємо розмову між лікарем та пацієнткою. Розігруємо діалог і пояснюємо пацієнтам прийом таблеток. Як вимагати від пацієнтів дотримання терапії.
6
Обстеження
Детальніше
1) Діагностичні прилади та заходи. Слухаємо розповіді хворих. Читаємо інформацію пацієнту для аналізу гастроскопії. Розігруємо діалог, у якому запитуємо та відповідаємо про гастроскопію.
2) Обстеження стула та сечі. Читаємо посібник для пацієнтів про аналіз стула. Пишемо посібник для зразка середньої порції сечі. Описуємо патологічні зміни виділень.
3) Кров та взяття крові. Читаємо фактичні тексти для дітей про кров, аналіз крові та забір крові. Розігруємо та слухаємо розмову про забір крові. Профілактичні огляди.
2) Обстеження стула та сечі. Читаємо посібник для пацієнтів про аналіз стула. Пишемо посібник для зразка середньої порції сечі. Описуємо патологічні зміни виділень.
3) Кров та взяття крові. Читаємо фактичні тексти для дітей про кров, аналіз крові та забір крові. Розігруємо та слухаємо розмову про забір крові. Профілактичні огляди.
7
Надзвичайні ситуації
Детальніше
1) Звіт та доповідь про падіння. Слухаємо звіт про падіння та розповідаємо інформацію з протоколу. Пишемо про випадок падіння.
2) Після операції на диску. Чуємо екстрений виклик. Читаємо емейл про грижу міжхребцевого диска та її наслідки. Відповідаємо на запитання родичів щодо поведінки після операції на диску.
3) Люди з ризиком тромбозу. Слухаємо інтерв'ю на тему «Тромбоз». Читаємо шкали визначення ризику тромбозу. Пишемо про пацієнтів, які мають ризик тромбозу. Перелом та гостре серцево-судинне захворювання: відділ швидкої допомоги.
2) Після операції на диску. Чуємо екстрений виклик. Читаємо емейл про грижу міжхребцевого диска та її наслідки. Відповідаємо на запитання родичів щодо поведінки після операції на диску.
3) Люди з ризиком тромбозу. Слухаємо інтерв'ю на тему «Тромбоз». Читаємо шкали визначення ризику тромбозу. Пишемо про пацієнтів, які мають ризик тромбозу. Перелом та гостре серцево-судинне захворювання: відділ швидкої допомоги.
8
Працювати медсестрою
Детальніше
1) Мити пацієнтів. Звички турботи про тіло. Читаємо чек-лист миття всього тіла. Описуємо послідовність миття всього тіла.
2) Заняття та освіта. Читаємо вебсайт професійної школи медсестер. Слухаємо інтерв'ю із медсестрою. Розповідаємо про професію та про професійний досвід.
3) Гігієнічна дезінфекція рук. Читаємо коротку доповідь про перший день у відділенні. Слухаємо розмову про дезінфекцію рук. Розігруємо діалог, під час якого пояснюємо, як повинна проводитись дезінфекція рук. Подвійний курс навчання медсестер: освіта та навчання за чотири з половиною роки.
2) Заняття та освіта. Читаємо вебсайт професійної школи медсестер. Слухаємо інтерв'ю із медсестрою. Розповідаємо про професію та про професійний досвід.
3) Гігієнічна дезінфекція рук. Читаємо коротку доповідь про перший день у відділенні. Слухаємо розмову про дезінфекцію рук. Розігруємо діалог, під час якого пояснюємо, як повинна проводитись дезінфекція рук. Подвійний курс навчання медсестер: освіта та навчання за чотири з половиною роки.
Після закінчення курсу Ваш рівень німецької мови буде А2-В2. Ви зможете*:
Спілкуватися на теми в медичній тематиці
Влаштуватись на роботу лікарем або медсестрою у Німеччині
Успішно скласти іспити для лікарів
*Школа не гарантує жодних результатів. Усі результати є приблизними. Результат навчання залежить не тільки від викладача, а й від старання учня
Офлайн навчання
Онлайн навчання
Почніть навчання безкоштовно
Навчайтеся на нашій платформі з будь-якого пристрою
Будь ласка, заповніть поля нижче, щоб записатися на перший безкоштовний урок*
*Пробний урок йде 30 хвилин і включає знайомство з платформою, викладачем та визначення рівня
Авторські онлайн-дошка, відеочат та платформа для навчання
Можливість навчатися з будь-якої точки світу
Безкоштовні розмовні клуби з носіями мови з усіх країн земної кулі
Можливість безкоштовно розвивати свою англійську на онлайн тренажерах